【No.41】Collaboration with a new blacksmith (4) (新たな鍛冶屋さんとの協業 (4))

Collaboration with a new blacksmith (4) Nearly two more years have passed since then, and the sharpening that can be done in-house at Konosuke has gradually been enhanced. Then one day, I suddenly remembered this blacksmith. 新たな鍛冶屋さんとの協業 (4) それからさらに2年近くが経過し、幸之祐の社内でできる研ぎの内容が少しずつ充実してきました。 そんなある日、この職人さんのことをふと思い出しました。 … Read More

革サヤのリニューアル 09/30/2024

革サヤのリニューアル 革サヤをリニューアルしました。(現時点では、これらのお店で販売頂けることが決まりました) https://www.toshoknifearts.com/https://bernalcutlery.com/https://cuttingedgeknives.co.uk/collections/konosukehttps://protooling.com.au/collections/japanese-kitchen-knives Renewal of leather sheath We have renewed our leather sheath.And it has already been decided that they will be available for sale in these stores.

【No.40】Collaboration with a new blacksmith (3) (新たな鍛冶屋さんとの協業 (3))

Collaboration with a new blacksmith (3) When I actually met him and showed him some of Konosuke’s products, he was particularly impressed with the quality of the finishing (sharpening). 新たな鍛冶屋さんとの協業 (3) 実際にお会いして幸之祐の製品をいくつかお見せしたところ、特に仕上げ(研ぎ)の品質に感心して下さいました。 Members-only content from this point forward. You can … Read More

【No.39】Collaboration with a new blacksmith (2) (新たな鍛冶屋さんとの協業 (2))

Collaboration with a new blacksmith (2) The representative I spoke with on the phone told me that he had attended a party organized by a steel manufacturer shortly before. 新たな鍛冶屋さんとの協業 (2) お電話でお話しさせて頂いた代表の方は、その少し前に鋼材メーカーの主催する会合に出席されたとのことでした。 Members-only content from this point forward. You can … Read More

【No.38】Collaboration with a new blacksmith (1) (新たな鍛冶屋さんとの協業 (1))

Collaboration with a new blacksmith (1) This is a little different from the direction of our recent postings, but there is a possibility that we may collaborate with a new blacksmith in the future. 新たな鍛冶屋さんとの協業 (1) 最近の投稿内容とは少し方向性が異なりますが、今後新たな鍛冶屋さんと協業させて頂く可能性が出てきました。 Members-only content from … Read More

会員サイト 公開 09/24/2024

会員サイト 公開 かねてから準備をしておりました会員サイトですが、先日登録の受付を開始させて頂きました。会員ページ内では、『うまくいかなかったこと』も含め、日々新たに取り組んでいる仕事内容を主に発信しています。 月額料金として300円頂戴しておりますが、皆さまから頂く会費収入は『生産設備の拡充』や『職人の採用』など、新たなチャレンジのための原資とさせて頂きます。また、初月分については無料とさせて頂いておりますので、ご興味のある方は一度ご登録頂ければ幸いです。 Membership Program open to the public We have been preparing a Membership Program for some time and have recently begun accepting registrations.Within the members’ page, we mainly communicate new work that we are working on every … Read More

【No.37】On the launch of the Membership Program (3) (会員サイトの立ち上げにあたり (3))

On the launch of the Membership Program (3) In addition to kitchen knives, we are also working on the development of leather sheaths and other products that “only we can make”. 会員サイトの立ち上げにあたり (3) また、包丁以外でも『自分達にしかできない製品づくり』を目指し、すでに革の鞘などの開発にも取り組んでいます。 Members-only content from this point forward. … Read More

【No.35】On the launch of the Membership Program (1) (会員サイトの立ち上げにあたり (1))

On the launch of the Membership Program (1) Since the launch of Konosuke in May 2006, the environment surrounding our company and the knife industry has changed dramatically. 会員サイトの立ち上げにあたり (1) 2006年5月に幸之祐を立ち上げて以来、これまで弊社と包丁業界を取り巻く環境は大きく変わりました。 Members-only content from this point forward. You can apply … Read More

1 2