Growth goals for the company, myself, and staff (7)

Finally, let us consider “danger.

<How to deal with “Danger

It was considered common practice in the Sakai knife industry to scratch the surface of the large circular whetstone (【No.141】) by hitting it with a pointed hammer to make it easier to reduce knives.

 

会社・自分・スタッフ それぞれの成長目標 (7)

最後に、”危険”について考えます。

<危険>の対処法

大型の円形砥石(【No.141】の円砥)は『より包丁を減らしやすくするために、先のとがったハンマーで叩いて円砥の表面にキズを付けること』が、堺の包丁業界では当たり前だとされていました。

 

When I spoke with Mr. Morihiro about 10 years ago, I was impressed that he said, ‘This process of swinging down a heavy hammer over and over again is more taxing on the body than sharpening a knife.

However, when I asked the circular whetstone manufacturer about this situation, he said, ‘If the grinding stone breaks during rotation, it could lead to a fatal accident, so we absolutely do not want you to do this.

I think it’s ridiculous to sharpen knives in a situation where you have to go out of your way to create a dangerous situation by reducing your physical strength, and I felt that this situation should not continue to be allowed to continue.

(to be continued)

↑ Image of a circular whetstone with scratched surface (表面にキズを付けられた円砥のイメージ)

 

10年ほど前に森浩さんとお話しした時には『包丁を研ぐよりも、重いハンマーを何度も振り下ろすこの作業の方が体に負担がかかる』と言われていたことが印象的でした。

しかしこの状況を砥石メーカーに聞くと『回転中に砥石が割れると死亡事故にも繋がるので、絶対にやめて欲しい』と言うのです。

『体力を削ってまでわざわざ危険な状況を作り出し、その中で包丁を研ぐ』ということは本当にばかばかしいと思いますし、この状況を今後も放置し続けるということは、あってはならないと感じました。

(次回へ続く)

Comments are closed.