Setting high goals (7)

In relation to the contents of 【No.105】【No.110】, in order for me and the company to continue to grow well in the future, we also need to be very aware of the amount of annual sales.

高い目標を掲げること (7)

【No.105】【No.110】の内容に関連し、今後自分と会社がしっかりと成長を続けていくためには、年間の売上金額もしっかりと意識していく必要があります。

(日本語は 英文の下に続きます)

.

Until now, in my mind, I have been focusing more on “branding” than on “how to increase sales.

To be more specific, here’s what I mean.

①If we continue to make our products with care, it will lead to people thinking, “I’m really glad I bought Konosuke’s products.

② If we always try to be polite and sincere in our dealings with our customers and individual customers, they will think that “Konosuke is very pleasant to deal with”.

③In relationships with craftspeople and other business partners, the same attitude described in ② should be taken to ensure that the work is done in a pleasant manner, which in turn should lead to improved quality.

We believed that if we did these things properly, sales would naturally increase.

(to be continued)

.

これまで僕の頭の中では、どちらかというと『売上をいかに増やしていくか』ということよりも、『ブランディング』を重視していました。

具体的に言うと、こんな感じです。
①丁寧なもの作りを続けていれば『幸之祐の製品を買って本当によかった』と思って頂けることにつながるはず。

②販売先や個人のお客さんとのやりとりにおいても、常に丁寧さと誠実さを心掛ければ『幸之祐の対応はとても気持ちがいい』と思って頂けるはず。

③職人さん等の取引先との関係においても、やはり②のような対応を心掛けることによって気持ちよく仕事をして頂くことができ、ひいては品質の向上につながるはず。

これらをきちんと実行していれば、売上は自然に上がっていくものだと考えていました。

(次回に続く)