In-house sharpened kitchen knives Vol.1

The first of a series of Konosuke knives that we have been working on for some time, in which we have completed the sharpening process and beyond in-house.
We are almost at the point where we are ready to introduce it to you all.

自社で研いだ包丁 第一号

以前から取り組んでいる、『研ぎ工程以降を自社で完結した』幸之祐包丁の第一号。
もう少しで、皆さんにご紹介できるという段階まで近づいてきました。

・・・・・

(日本語は英文の後に続きます)

Basically, we plan to deliver these knives, including new products in the future, to everyone through our own gallery and distributors in various countries.

However, as has been the case when we have launched new products in the past, dealers do not know at the outset how good the product really is or how much individual customers will want it.
It is completely unknown to the dealers, so it would be risky for them to purchase a large number in that situation.

In the future, if there is a request for purchase from an overseas individual, we will consult with a dealer located as close as possible to that location to see if we can ask them to sell to that customer.
If this is not possible, we could deliver the product directly to the customer.

By the way, in our workshop, we sharpen knives while practicing every day, so the ones we finished in the beginning may be somewhat lacking in terms of quality compared to the ones we are currently working on.

We hope you will understand that this will be sold at a slightly lower price than the standard price.

(日本語 続き)

今後の新製品も含めてこの包丁は、基本的には自社併設のギャラリーと、各国の販売店さんを通じて皆さんにお届けする予定です。

ただ、これまで新製品を発売したときもそうでしたが、販売店さんにとってはその製品の本当の良さや、個人のお客さんがどの程度欲しがってくれるのは最初の時点では分からないものです。
販売店さんにとっても全く未知のものなので、その状況でまとまった数を仕入れるというのはリスクがあると思います。

今後、もし海外の個人の方からの購入希望があれば、できるだけその近くに立地する販売店さんに相談し、そのお客さんへの販売をお願いできるかを確認します。
もしそれが難しければ、弊社からその方に直接お届けするということもあり得ます。

ところで弊社の工房では、日々練習しながら包丁を研いでいるので、現在進めているものに比べ、最初の頃に仕上げたものは、品質に関してやや物足りない部分があるかも知れません。

これについては、標準価格よりもやや値下げをするという形で販売させて頂きますので、ご理解頂ければ幸いです。