A Japanese customer from overseas (7)

Another reason seemed to be that “the status of chefs seems to be higher overseas than in Japan.

海外から来られた日本のお客様(7)

また『料理人の地位が、日本国内よりも海外の方が高いように感じる』ということも、理由の一つのようでした。

(日本語は 英文の下に続きます)

.

In other industries besides the knife industry, I have heard that many talented Japanese are leaving for other countries due to salary and other reasons.

I felt that this is a major issue that we Japanese need to solve.

I asked him if he would be interested in developing kitchen knives with me in the future because of his deep insight into kitchen knives and cooking. The answer I received at that time also stuck deeply in my mind.

(to be continued)

.

包丁産業以外の別の業界でも、給料やその他の理由によって優秀な日本人がたくさん海外に出て行ってしまうという話を聞いたことがあります。

このことは、僕たち日本人が解決すべき大きな課題のように感じました。

包丁や料理に対する見識の深さから、将来一緒に包丁を開発してみませんか?とお聞きしてみたのですが、その時のお返事もまた僕の心に深く刺さることになりました。

(次回に続く)