Improvement of Leather Sheath (3)

A staff member who makes this leather sheath told me that when she tells her mother, who also loves making things, about her work, ‘every time I tell her about it, she is always envious.

革サヤの改良 (3)

この革サヤを作っているスタッフですが、同じくモノづくりが好きなお母さんに自分の仕事のことを話すと、『その度に必ずと言っていいほど、いつもうらやましがられる』と話してくれました。

.

(日本語は 英文の下に続きます)

.

So we decided to ask her mother to do some work.

By the way, every time I hear such episodes, I feel a great sense of fulfillment as a manager.

This is because “if a staff member does not enjoy his or her work, it is impossible for those around him or her to envy it.

I believe that it is because they talk about their work with a sense of liveliness that we can receive such comments from a third party.

I will continue to make every effort to keep this kind of work environment in the future.
This is a little off topic. I’m sorry.

<to be continued>

.

そこで、お母さんにも何らかの仕事をお願いしてみることにしました。

ちなみにこのようなエピソードを聞くたび、経営者としての大きな充足感を覚えます。

というのも、『もしスタッフ本人が自分の仕事を楽しんでいないのであれば、周りの人がうらやましがることは有り得ない』と思うからです。

活き活きした自分の仕事ぶりを気持ちを載せて話すからこそ、第三者からこのようなコメントを頂けるのだと思います。

これからもこのような職場環境をキープできるように、しっかりと精進していきたいと思います。

少し話がそれてしまいました。すみません。

<次回へ続く>